venerdì 30 dicembre 2011

New Year's Merry Berries



Per lasciare l'anno vecchio e salutare l'anno nuovo ho scelto qualche brano classico della poesia inglese, e tanti fruttini colorati portafortuna, sotto il sole di Muscat. Buon anno a tutti!



Ring Out, Wild Bells

Ring out, wild bells, to the wild sky,
The flying cloud, the frosty light;
The year is dying in the night;
Ring out, wild bells, and let him die.

Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells, across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true...



- Alfred, Lord Tennyson (1809 - 1892) , England's Poet Laureate from 1850-1892 -



gooseberries (uvaspina)


Song—Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!

Chorus.—
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne.
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne...

Traditional song written down by Robert Burns in 1788


Old and New Year Ditties

New Year met me somewhat sad:
Old Year leaves me tired,
Stripped of favourite things I had
Baulked of much desired:
Yet farther on my road to-day
God willing, farther on my way.

New Year coming on apace
What have you to give me?
Bring you scathe, or bring you grace,
Face me with an honest face;
You shall not deceive me:
Be it good or ill, be it what you will,
It needs shall help me on my road,
My rugged way to heaven, please God...

- Christina Rossetti (1862)-




yusufi sini e harankash (mandarini cinesi e alchechengi)

2 commenti: